I commenti degli utenti:

 =  semn(al)
Sorin Staicu
[15.Mar.05 11:51]
am mers ceva mai jos in pagina ta de autor, pentru a putea intelege totul.. am insa langa mine o "vorbitoare" de limba italiana care e mai mult decat impresionata de varianta asta... las si eu un semn (si eu si "vorbitoarea" :) ce se va supara in curand pt ca eu nu scriu asa frumos...) ca mi-a placut!
drag, DeSpOt

 =  beh, vediamo quando sarà corretto
martin emilian balint
[21.Mar.05 04:38]
Ciao, ecco, ho letto il tuo lungo testo, che si propone come una poesia con tante valenze epiche. Apprezzo molto i vocaboli usati, le metafore, il sistema di simbologia; devo riconoscere che alcune volte sono rimasto sorpreso positivamente da alcune parole che non avevo sentito da tanto tempo e mi mancavano. Il testo è molto lungo e le idee si diluiscono eccessivamente, ma una coerenza poetica c’è, perciò ripeto, il testo è da apprezzare. Dall’altra parte mi sorprendono gli sbagli grammaticali e alcune volte quelli stilistici. Se l’insieme ha una sua propria validità, i dettagli sono addirittura discordanti, osceni...... deludenti. C’è un vero e proprio dissenso fra il vocabolario complesso e la conoscenza della grammatica della lingua italiana. Comunque se mi permetti, ti dirò dove io ho notato delle strutture malfatte e quasi incoerenti. Spero che troverai la mia critica costruttiva e non offensiva.
”Il sangue di uva si ha indurito,”...... In italiano ovviamente come ben dovresti sapere si usa il verbo essere in questa situazione, perciò quel “si ha indurito” diventerà “si è indurito”.

”Dal quale sprizza al mattina” ...... forse sarà “la mattina” o “al mattino” o “alla mattina”. Dipende da quello che vuoi dire. Scegli tu.

“ Donne indossate nei rosi abiti da sposa, “ anche qui la struttura in italiano non è ben costruita. Ti offro delle varianti: “Donne che indossano roSSi abiti da sposa” o “Donne vestite nei rossi abiti...” o “donne indossando rossi abiti......”. Anche qui, tocca a te scegliere, e se non ti piacciono le mie varianti..... realizza una che sia corretta.


“ E lampeggia attraverso le finestre coprite di libri” ..... “coperte” invece di “coprite”
Snelle donne vestite come i piccoli colibri, ....................”colibrì” invece di “colibri”.... l’accento sulla “i”

”E, fiore carnivora, il cranio mi divora.” ....................fiore è al maschile. Un fiore, due fiori..... l’aggettivo deve corrispondere in genere e numero con il sostantivo. Vedi tu.... di nuovo.

”Gli miei occhi sono vitrei e gialli, “............. “i miei occhi” invece di “Gli miei occhi”. Prima di “occhi” c’è anche un piccolo ma molto significativo “miei” che comincia con una consonante.

”Foglia ruggine ha la primavera del mio animo.” Forse “foglie arrugginite”.... non lo so. Forse sbaglio.

”Da quando so che la morte non mangia di magro!” Questo “mangia di magro” è molto forzato. É riportato in italiano in modo cavernicolo. Personalmente non mi piace. Trova qualcos’altro.



”La notte arancione copriva come una maschera funeraria.” .... che cosa copriva questa notte arancione?.......... se stessa? Allora sarebbe “si copriva come una maschera....”

”E le rughe degli spechi storti che ne guardavano abbracciati.” ... ovviamente “ci guardavano”, no “ne guardavano”. Consulta un po’ una grammatica della lingua italiana per questa particella “ne”. Perché è un peccato usarla in modo errato. E ho visto che questo sbaglio si ripete molte volte.

”La parola di quale se temono i poeti.” ..... “si temono” non “se temono”

”Penetra nel carne e nei sogni,”........... “nella carne” non “nel carne”

”Tu sangue di cuore bruciata,”........ cuore = sostantivo maschile, perciò = “di cuore bruciato”

”Le gemme addormentano al seno della notte, “................ “si addormentano” non “addormentano”
”Una muta di cani passò sbieco la strada, “ ...... io direi “sbiecamente per la strada”. Se volevi usare “sbieco” come avverbio, allora, usalo correttamente: sbiecamente.
”I gerani animano i pilastri di illuminazione.” ............... se vuoi sottolineare la parola “illuminazione” allora va bene così, ma se non è il tuo scopo di rafforzare l’idea d’illuminazione, usa “d’illuminazione”

”I muri sembrano i capelli di Medusa, “........... “i capelli della Medusa” o “capelli di Medusa”
”Ne attorcigliano come un esasperante anaconda,” ..... di nuovo questo NE invece di CI. É sbagliato.
”E ne ingoiano come il pesce ingoiò Iona.” ......... lo stesso come prima: CI invece di NE

”E il mio animo batte più forte che il cuore…”............ “più forte del cuore” è più coretto.

”quando la luna passa quieto” ........... “quietamente” invece di “quieto”

”gli sentieri sembrano bianchi.” ............ “i sentieri” invece di “gli sentieri”

Anchilosarsi nelle stelle................ io direi “anchilosandosi” invece di “anchilosarsi”...... userei un gerundio.

”Batte più forte che il cuore…”... di nuovo: “del cuore”


”Stanotte, ungerò la canna della penna in silenzio,
Bruciò la camicia di forza della parola,”................ qua sarebbe meglio se ti decidessi quale tempo vuoi usare, perché è tanto incoerente......... nel primo verso usi il futuro, e nel secondo continui la stessa idea con il passato remoto. Perché?

”Ardiamo in noi come fosse rientrati in atmosfera,”........... “come fossimo rientrati”: prima persona plurale. Ok?

La bugia e verso,................ “é” non “e”

”I soldi fanno dal paradiso un parco di divertimento.” ..... “del paradiso” invece di “dal paradiso”

”I platani muda come i serpenti, “................ questo “muda” non mi convince affatto. Prova a concordarlo con qualcosa in quel verso.

”Il sole ardeva violento. “.................. forse è meglio “violentemente”
………………………………..
”Il cielo di colpo diventò d’inchiostro.
Intorno, cominciavano a ballare “............................. perché usi prima il passato remoto e non continui la stessa idea con lo stesso tempo PASSATO REMOTO...?????........

”Impallidii le nostre facci bianche.” ............ “impallidirono le nostre facce ”

”E gli vestivano con le cotte d’argento.” ................... “li vestivano”

”Le montagne sciolinavano gli occhi,”............. spero che sei consapevole del senso del verbo “sciolinare”. Io sapevo che “sciolinare” vuol dire coprire di cera gli sci. Se invece ti riferivi al verbo “sciogliere”, allora tutto cambia. Diventerebbe “scioglievano gli occhi in orchi”. Ma siccome non s’intende il livello d’astrazione in questo caso, non so cosa dire.

”E mi nascondevano la moneta
Nella fetta di focaccia che azzeccava
Proprio da me?”................... è tanto incoerente secondo me. Chi azzeccava?...... proprio da me?.... ????????.............. veramente non si capisce niente.

”E l’oro della corono mi fu rubato” ................ corona.......... non corono

”Nella lembo di Dio,”............ lembo = sostantivo maschile, perciò: “nel lembo”
”E quando Lo tiravamo dalla sua bianca barba”........... in rumeno suonerebbe bene, ma in italiano non ha senso. Prendi in considerazione questa variante: “Gli tiravamo la sua bianca barba”.
”Per narrare racconti dopo racconti.”........... racconti e racconti........ o ennesimi racconti.

”Né anche il rumore della strada “........... ooopsss...... “neanche” invece di “né anche”

”Che mi impediva di finire la cena. “........ m’impediva.



”Le strade sono deserte,
Cosicché la polpa della notte
Si divide solo fra quelli scelti,
Oltremodo ritardò sulla sponda dell’inverno
La stagione del fiore di ciliegio,
La luce si accende sempre più raramente “......... perché usi il passato remoto del verbo “ritardare” in un contesto nel quale ci sono solo verbi al indicativo presente?

”Mi ho anestetizzato il nervo del tempo”............”mi sono anestetizzato”

”Mi ho cavato gli occhi e ho riempito”..................”mi sono cavato”

”Amori metalliche abdicano adesso”...................... “amore” = sostantivo maschile, perciò: “amori metallici”

“Qualche foglie mulinavano nervoso “........... “qualche foglia mulinava nervosamente”, vero?

”Fra tempo,”................. io userei “nel fra tempo”

”E mi avevo ficcato sotto la trapunta”................. “e mi ero ficcato......” essere invece di avere

“Attraverso l’occhio del scheletro metallico,”............. “dello scheletro”


”Piove a catinelle, le fate si litigano nel cielo, “............ “litigano” senza “si”

Il tempo vaga nelle conchiglie di lumaca,
Le sue zanne abbrutirono il tuo bello collo,........................ “bel collo”
Indifferente diventarono per me ..........................”indifferenti diventarono per me”
I purpurei bronchi della morte.


”Nella immortalità di madreperla, “.......................”nell’immortalità di.....”

”E urlerò come i lupi sotto gli bianchi abeti,” .............. “i bianchi abeti”

”Qualche volta, conciato come la pelle di serpente,”................ sostituisci “conciato”. Non ci sta in questo contesto

“Come fila violento la strana bevanda.”.............. secondo me va meglio così: “come scorre violentemente la strana bevanda”. Il verbo filare non si riferisce ai liquidi. Non c’entra proprio con quello che volevi dire. O forse si?

”Altre volte, cammino sul corso, “.................. in che senso “corso”?...... è incompleto.

”Gli primi scarabocchi,”........... è lo stesso sbaglio che lo ripeti dall’inizio. “I primi scarabocchi”. Anche se veramente scarabocchi riceve l’articolo “gli”, in questo caso interviene l’aggettivo “primi” che richiede un cambiamento d’articolo. Stai attento che è un brutto sbaglio questo.

”Per pulire gli miei occhi dalla crosta gelatinosa,”................... come prima

”Disegnavo strisci, bastoncini, sui fogli di cera,”............. “striscia” = femminile ..... perciò al plurale diventa “strisce”

”Sono alle loro spalle,
Più su e La Luce, .............................èèèèèèèèèèèè
Più su e La Luce”…...........................èèèèèèèèèèèèèè

”Sogno di un giorno di autunno” (d’autunno)

”Ne bagnavamo,”............. aaahahhhhh, di nuovo............... CI BAGNAVAMO
E ne amavamo, ........................ LO STESSO


”Le botte sanguinavano continuamente,”............. come possono sanguinare le botte? Le botte sono un gesto. “Fare a botte”........... il risultato di quest’azione sono le ferite. Perciò: “Le ferite sanguinavano continuamente”

”La luce si aggrappa dagli miei occhi”.................. “dai miei occhi”

”E spero di non affogarmi,”........................ “e spero di non affogare”.... senza “mi” (poi se non lo sai perché, chiedimelo e ti spiegherò, ok?)

”E gli frenò per alzarti presto un tempio.” .................... “li frenò”

”Quanto il colpo di fulmine che colpisce”.............. ripetitivo....... colpo...... colpisce....... trova un altro verbo.

”L’albero dalle cime fin dove”.......... “dalla cima fin dove”, e più italiano


”I minatori si ritornavano nel villaggio dal lavoro “........ “ritornavano” senza “si”

”Rammentavano da dove abbiamo venuto,”...................... “da dove siamo venuti”... essere vs. avere

”Quelli quattro cavalieri dell’apocalisse,”.............. “quei quattro”
”Gli palpavo la corazza con emozione,.........................”li palpavano”
Gli sentivo l’occhio, l’incanto, la gloria…”...............................”li sentivo”............. gli = singolare
li = plurale

”E turbo lo specchio del esilio, “................. “dell’esilio”
”Palpando commuovano le alti mura della fortezza straniera, “........ “le alte mura”

”Straniero di me e di te,” .................... forse volevi dire: “straniero dentro di me e dentro di te”. Perché non si capisce il senso di “straniero di me e di te”............ non ha senso.



Bene, scusa per tutte queste correzioni. É normale sbagliare, il testo ha un gran potenziale, ed è per questo che mi sono fermato a correggerlo. Spero che non ti da troppo fastidio. Ma quando sarà corretto, lo leggerò ancora una volta per poter assaggiare la sua poetica. Mi piacerebbe offrire una stella perché è un testo buono. Vedi te.

Con rispetto, Martin

 =  Grazie
Dobrescu Petrisor Elvis
[28.Mar.05 11:36]
Quanto pacienza! Grazie. Sono solo da cinque mezzi in Italia. Adesso non vi posso scrivere di più. Grazie ancora!
Elvis Dobrescu

 -  ATTENZIONE!!!!
Adriana Popp
[03.Apr.05 10:22]
Mio caro,
inanzitutto, corregi'l testo!!!!
Poi, usa l'opzione puoi editare questo testo che si trova giu' nella pagina per reinserirlo! quando sara coretto, lo approvero io.
Non reinscriverlo piu' come testo nuovo, perche l'hai fato gia piu di 5 volte, una volta usando anche un altro profilo. Se questo si reipeta saro obbligata darti il livello -10.

SILVA




Vietati tutti i commenti annonimi
Per inserire i tuoi commenti
dovrai avere un acount e procedere al loginbr>

Indietro!