I commenti degli utenti:

 =  rostul de a trece
Elena Albu
[18.Sep.04 17:49]
Ce mai faci tu, Lucia?
Tot...,, drumuri pe mare"?
Exceptionala poezie! Multumesc!

 =  Elena Albu
lucia sotirova
[18.Sep.04 17:59]
Elena, buna sa-ti fie inima !
tot mai traim, mai murim...
daca poezia lui Antonio Machado e un fel de "tatal nostru "al meu, motto, deviz, m-am gandit s-o postez pe spaniola in varianta scurtata ca sa fie mesajul mai puternic si s-o traduc pentru vre-un suflet ratacitor
poteci batute nu-s, mai ales in poezie

 =  Drumuri
Codrina Verdes
[18.Sep.04 21:05]
Aceste traduceri, care-mi incanta sufletul, sunt o parte din "urmele pe care le lasi".
"Totul trece și totul rămîne"

 =  "drumul se face mergînd"
Silvia CALOIANU
[18.Sep.04 21:18]
M-a lasat ingandurata expresia: "și cînd te uiți înapoi vezi cărarea / pe care nu trebuie / s-o mai bați / niciodată"...
Si, in general...
Am mai spus: imi plac gusturile tale poetice, multumesc si eu...

 =  urmele marilor poeti
lucia sotirova
[18.Sep.04 21:42]
urmele le-au lasat marii poeti - eu nu pot decat sa la scot la iveala atunci cand nu sunt cunoscute sau cand sunt uitate...
pentru ca de la ei incoace poezia se face tot mai subtire...
Codrina si Silvia - multumesc de atentie !

 =  Lucia
Elia David
[18.Sep.04 22:11]
Ma bucura fiecare traducere a ta. Inca n-am gasit un text care sa nu-mi placa. Multumesc.

 =  Elia, Codrina, Silvia
lucia sotirova
[18.Sep.04 23:48]
caut si sper sa gasesc urme pe valuri - e ca si cum ai scrie poezie : esti "inspirat" de a gasi - gasesti
numai ca totul e voia a ceva divin...
Elia, ne mai traducem, da ? pe foarte curand
Codrina - la fel - voi cauta pe la tine ceva fluid
Silvia - esti la ordinea zilei intr-o impresie verde



 =  Citind acest poem am aflat unde ma AFLU!
Marin Florica
[19.Sep.04 16:14]
Este atat de frumos acest poem incat saracia cuvintelor mele nu pot descrie pe deplin splendoarea cuvintelor care-l alcatuiesc!
Sa invat!

 =  trebuie
Mihaela Maxim
[20.Sep.04 12:48]
să las un semn... mesajul mi-este un fel de sinonim pentru "tine"... aproape de tot. Mulțumesc mult pentru traducere, eram de mult curioasă de unde vin cuvintele...
frumos!

 =  raspuns Marin si Miha
lucia sotirova
[20.Sep.04 13:23]
poezia mare e simpla si inteleapta - drumul cel mai scurt spre suflet si minte
poezia mare nu se defineste : nu-i clasica, nici romantica, abstracta sau mentala - e toate acestea sau nici una dintre ele
simti ca-i poezie si nu mai poti spune nimic




Per potere aggiungere dei commenti devi vizionare questo testo nella lingua in quale e stato inscritto.

Usa lo link esistente in pagina (accanto alla data quando e stato iscritto il testo) o sceglie la rispettiva lingua e rientra poi nello testo.

Indietro!


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0