Poesia (0.018s) Agonia.Net - Il Portale Letterario !

agonia Agonia.Net | Regolamento | Pubblicità Contatto | Registrati!


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creazione ][ Internet ][ Cultura ][ Società ][ Eventi ][ Arte ][ Libri ][ Polemiche ][ Stampa ][ Regionale ][ _INTERVIEW ][ Contact ]

poezii



 
Rătăcitorul (fragment) ::


Rătăcitorul (fragment)
prosa [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di Khalil Gibran [Kahlil_Gibran]

2006-11-01  | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana]    |  Submited by Carmen-Manuela Macelaru



Rătăcitorul

L-am întâlnit la răscruce de drumuri; un om doar cu o mantie și un toiag și cu un văl de durere care-i acoperea fața. Ne-am salutat și am spus:
"Vino în casa mea și fii oaspetele meu."
Și a venit.
Soția și copii mei ne-au întâmpinat la intrare, iar el a zâmbit către ei și toți au fost bucuroși de venirea lui.
Apoi, ne-am așezat cu toții la masă și eram fericiți să fim cu acel om pentru că în el am descoperit liniște și taină.
Iar după cină, ne-am adunat în jurul focului și l-am întrebat despre călătoriile lui.
Ne-am spus multe povești în noaptea aceea și a doua zi la fel, dar ce îmi amintesc acum s-a născut din amarul zilelor sale, deși el era bun la suflet; iar aceste povești sunt născute din praful și răbdarea căii sale.
Și după ce a plecat de la noi, după trei zile, nu am simțit că un oaspete ne-a părărsit, ci mai curând că unul dinre noi era încă în grădină așteptând să intre în casă.

Straiele

Într-o zi Frumusețea și Urâțenia s-au întâlnit pe țărmul mării. Și-au spus una alteia: "Hai să ne scăldăm în mare".
S-au dezbrăcat și au înotat în apele mării. După puțin timp, Urâțenia a venit la mal, s-a îmbrăcat cu hainele Frumuseții și a plecat.
Frumusețea a ieșit din apă și nu și-a mai găsit straiele; îi era rușine să rămână despuiată, așa că s-a îmbrăcat în straiele Urâțeniei. Apoi, Fumusețea a plecat.
Și până în ziua de azi, bărbații și femeile o încurcă pe una cu cealaltă.
Și până înziua de astăzi, bărbații și femeile o încurcă una pe cealaltă.
Cu toate acestea, sunt unii care văd fața Frumuseții și o recunosc în ciuda hainelor. Și mai sunt unii care cunosc fața Urâțeniei, iar straiele nu o ascund de ochii lor.

.  |




printe-mail

Lettori: 1139


.Traduzioni di questo testo:


  I commenti degli utenti:






 
shim La Casa della Lettertura, Poesia e Cultura. Scrivi e accontentati con articoli, saggistica, prosa, poesia classica e contemporanea e concorsi. shim
shim

Agonia  Cerca  Agonia.Net  Forum  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Poesia (0.019s) Agonia.Net - Il Portale Letterario !

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites!