agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
|
||||||
agonia Post Consigliato
■ Geremiade
Romanian Spell-Checker Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-03-21 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt MONDE serein, monde paisible ! Monde libre, pas enchaîné ! Pourquoi donc, ô monde mon frère, Dans ta bonne et chaude maison T’a-t-on enchaîné, emmuré ? On a faussé l’œuvre de Dieu, On l’a couverte de la pourpre, Achevée par le crucifix. Non ! pas achevé. Lève-toi ! Brille sur nous, éclaire-nous. Mon frère, déchirons la pourpre, Pour nous en entourer les pieds, Allumons notre pipe aux cierges, Chauffons-nous avec les icones Et balayons du goupillon La nouvelle maison, mon frère. Le 27 juin 1860 Saint-Peterbourg Traduit par Eugène Guillevic (In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, p. 92)
|
||||||||
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | |||||||||
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità