agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


dello stesso autore


Traduzioni di questo testo
0

 I commenti degli utenti


print e-mail
Lettori: 1514 .



À ma sœur
poesia [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di [Tarass_CHEVTCHENKO ]

2022-04-08  | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais]    |  Inserito da Guy Rancourt




En passant près de villages
Pauvres, tristes, su bord du Dniepr,
Je pensais : « Où trouver abri,
Qu’est-ce que je vais devenir ? »
Et je vois en rêve, je vois
Sur une colline un jardin,
Dans le jardin une chaumière
Ornée comme une jeune fille.
On voit de là s’étendre au loin
Le Dniepr, notre père qui brille
Et qui jette des étincelles.
Dans l’ombre du jardin, je vois :
Assise sous un cerisier
Ma sœur unique se repose,
Elle est là comme au Paradis,
Elle qui souffrit tellement.
Elle est là qui m’attend, la pauvre,
Moi qui viens d’au-delà du Dniepr.
Voici qu’elle croit voir déjà
Un bateau qui surgit des vagues.
Le bateau s’approche, il est là,
Hélas ! les vagues l’engloutissent :
« Petit frère ! Ô mon sort atroce ! »
Et nous nous sommes réveillés
Toi serve, moi dans l’esclavage.
Ainsi dès l’âge le plus tendre
Il nous a fallu traverser
Un champ de chardons. Ô ma sœur !
Prie que si nous restons en vie,
Fieu nous aide à le traverser.

Le 20 juillet 1859
Tcherkassy.

1 : Sœur de Chevtchenko : Janira (Irène) Grigorivna Boyko. Le poète garda pour elle pendant toute sa vie une vraie vive amitié.

Traduit par Eugène Guillevic

(In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, pp. 103-104)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!