agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
|
||||||
agonia Post Consigliato
■ Geremiade
Romanian Spell-Checker Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-05-23 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Yigru Zeltil
Lui Paul-Napoléon Roinard
În nobil foc am aruncat Cum îl ador și îl transport Mâini vii și chiar un răposat Acest Trecut și hârci de mort Ascult văpaia de-al tău sfat Galopul brusc de stele-n cale Fiind doar ce va deveni Peste centauri se prăvale Crunt nechezând în herghelii Și peste plângeri vegetale Pe unde-s capetele-mi oare Și-al tinereții-mi Zeu hoinar Iubirea s-a prostit prea tare Renască flacăra din jur Gol sufletul îmi stă în soare Pe câmp cresc flăcări fără teamă Ne-atârnă inima-n lămâi Tăiate țeste ce m-aclamă Și-aștri ce-au sângerat întâi Tot țeste de femei se cheamă E fluviu prins de-oraș cu ace Și te fixează ca veșmânt La amfionul blând ce-ți place Tu rabzi încântătorul cânt Ce face pietrele să joace * Ard în jarul cu-adorabilă arșiță Și mâinile credincioșilor din nou mă aruncă-n el multiplu fără număr Membrele mijlociților ard lângă mine Țineți departe de jar osemintele Sunt în stare pentru vecie să întrețin focul despre desfătările mele Și păsările apară cu-aripa lor fața-mi și soarele O! Memorie Câte seminții ce decad Tindaride cu năpârcile-n flăcări ale fericirii mele Și șerpii sunt oare doar gâturi de lebede Nemuritoarele ce cântărețe n-au fost Iată viața mea re-nnoită Mari vapoare tot trec și iar trec Mâinile încă o dată-n Ocean mi le-nmoi Iată pachebotul și viața mea re-nnoită Flăcările ei sunt imense Comun nu mai este nimic între mine Și cei ce se tem de arsuri * Din înălțimi de unde tot cugetă lumina Grădini rotind mai nalte decât mobilul aer Coboară viitorul mascat arzând prin ceruri Stăm așteptându-ți bunul tău plac prietenă Abia pot să contemplu divină mascarada Când va să se-albăstrească pe zare Dezirada De atmosfera noastră mai sus se vede-un teatru Zidit fără unealtă de viermele Zamir Și soarele revine să însorească piețele Unei cetăți marine ivite-n contra-munte Zăceau pe-acoperișuri columbe ostenite Turma de sfincși se-ntoarce din nou în sfingerie Cu pași mărunți Pe viață cântul păstorului să-l știe Acolo sus e teatrul clădit din foc solid Ca astrele ce hrană sunt pentru vastul vid Și iată acest spectacol Și pentru totdeauna fotoliu-n el mă ține Cu cap genunchi și coate zadarnicul pentacol Ca frunzele crescut-au văpăile pe mine Actori lipsiți de suflet o bestii noi și clare Ei dau atâtor oameni domesticiți porunci Pământ O Zdrențuit cârpitul de fluviile-adânci Aș vrea stând zi și noapte mereu în sfingerie Să știu ca sfincșii-n fine aici să mă doboare (traducere de Mihail Nemeș)
|
||||||||
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | |||||||||
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ