agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-06-08 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Reverrons-nous les bœufs de nos grands chariots
Boire une étoile d’or dans l’eau rose des vasques ? Nous eûmes des bérets, jadis, au lieu de casques ! … Il semble que ces temps soient immémoriaux. Mais, Poilus argentés, durs Territoriaux Faits de ce bois noueux qui résiste aux bourrasques, Nous tiendrons, en sifflant des airs gascons ou basques, Car les vieux cerisiers sont pleins de loriots ! Luttons pour l’Avenir sans qu’un regret nous gagne, Soyons bleu-d’horizon plus bleu-de-montagne. Une alerte espadrille est encor dans nos pas. Quant à la « Bayonnette », elle est notre payse ! Et lorsqu’un Jeune crie : « En avant, les Papas ! » Henri Quatre sourit dans notre barbe grise. (Edmond Rostand, Le Vol de la Marseillaise, 1919)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità