agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-07-29 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Beauté divine des nuages…
Ah ! comment dire la couleur De ce miraculeux voyage Qui mêla mon cœur à ton cœur ! C’était rose, royal, champêtre, Éternel, - et même enfantin. C’était ce que le soir, peut-être, Pense en regardant le matin. Sous tant de clarté, le cœur doute ; La joie est une angoisse aussi. On croyait prendre sur la route, Vers le bonheur, des raccourcis. Le ciel est bleu, la mer est basse. De loin je regarde et je vois Un merveilleux passant qui passe… Ce passant merveilleux, c’est toi ! De loin je te photographie Dans un petit verre carré. C’est bien toi. Jamais de ma vie Je ne t’ai autant adoré. C’est toi !… Tu parles… Tu respires… Tu vas, et tu viens, et tu vis… Tu t’assieds sur un banc pour lire Le petit journal du pays. Je marche dans l’eau sur la plage Pour te rejoindre à l’horizon ; Tous les bateaux sont en voyage ; Nous revenons vers les maisons, Vers les jardins, vers les musiques, Le vent ferme son éventail. Ô les ravissantes boutiques ! L’une est le Palais du corail. Mes yeux soulignent de tendresse Le moindre geste que tu fis ; Sur nos pas, les magasins dressent Des espaliers de fruits confits ; L’Église a des vieilles statues ; Nos ombres tremblent sur le sol ; Tous les rêves sont dans la rue… Tous les oiseaux sont espagnols… Leur cantate n’est pas surprise De se poser sur des genêts… Quelle douceur… Comment la brise Savait-elle que tu m’aimais ?... Ah ! que la promenade est brève Quand c’est toi qui la proposas… Il y eut de tout dans ce rêve : Des silences, des mimosas, Un chapeau qui, pour mieux te plaire, S’ajoutait un voile argenté ; Et l’éternel vocabulaire Que l’amour seul sait inventer. …Mais la vie, hélas, va trop vite, Le matin touche le tantôt… Comme en tes bras je suis petite, Quand tu me passes mon manteau. Mon coeur, fou de tendresse, tremble Comme la plume d’un bambou… Et je t’aime tant qu’il me semble Que tu ne m’aimes plus du tout ! (Rosemonde Gérard, Les Muses françaises, 1948)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità