agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-09-14 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Qui aura de l’estime pour toi ?
Lépreux du pied Qui creuse dans la pourriture Profondément avec tes racines Les soirs tu grimpes encore Le long des petites échelles de feuilles Et au-delà de tes misères Tu parles avec les étoiles Qui aura de l’estime pour toi ? Homme exclu Qui chancelle et vagabonde avec ta honte Jusqu’à la dernière frontière Pendant que notre inhumanité Ourle ton manteau de péchés Tandis que toi le long de sentiers marécageux Tu rêves de grand-route blanche Qui aura de l’estime pour toi ? Seulement Dieu et quelques rares personnes Ah si tout le monde connaissait Les regards secrets Des recoins louches et ténébreux du cœur Où se cachent les petites échelles Qui mènent vers l’amour de Dieu (Alice Nahon, "Molme boom", in Schaduw, 1928. Traduction libre de Cathy Leën et de Guy Rancourt)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ