agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-10-17 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Puisque Rusbrock m'enseigne
À moi, dont le coeur saigne Sur tout ce qui se baigne Dans le malheur, À vous aimer, j'élève Ma pensée à ce rêve : De vous faire une grève Avec mon coeur. Là donc, oiseaux sauvages, Contre tous les ravages, Vous aurez vos rivages Et vos abris : Colombes, hirondelles, Entre mes mains fidèles, Oiseaux aux clairs coups d'ailes, Ô colibris ! Sûrs vous pourrez y vivre Sans peur des soirs de givre, Où sous l'astre de cuivre, Morne flambeau ! Souventes fois, cortège Qu'un vent trop dur assiège, Vous trouvez sous la neige Votre tombeau. Protégés sans relâche, Ainsi contre un plomb lâche, Quand je clorai ma tâche, Membres raidis ; Vous, par l'immense voûte Me guiderez sans doute, Connaissant mieux la route Du Paradis ! (Émile Nelligan, Poésies complètes)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ