agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-10-20 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
C'est un petit chat noir, effronté comme un page.
Je le laisse jouer sur ma table, souvent. Quelquefois il s'assied sans faire de tapage ; On dirait un joli presse-papier vivant. Rien en lui, pas un poil de sa toison ne bouge. Longtemps il reste là , noir sur un feuillet blanc, À ces matous, tirant leur langue de drap rouge, Qu'on fait pour essuyer les plumes, ressemblant. Quand il s'amuse, il est extrêmement comique, Pataud et gracieux, tel un ourson drôlet. Souvent je m'accroupis pour suivre sa mimique Quand on met devant lui la soucoupe de lait. Tout d'abord, de son nez délicat il le flaire, Le frôle ; puis, à coups de langue très petits, Il le lampe ; et dès lors il est à son affaire ; Et l’on entend, pendant qu'il boit, un clapotis. Il boit, bougeant la queue, et sans faire une pause, Et ne relève enfin son joli museau plat Que lorsqu'il a passé sa langue rêche et rose Partout, bien proprement débarbouillé le plat. Alors, il se pourlèche un moment les moustaches, Avec l'air étonné d'avoir déjà fini ; Et, comme il s'aperçoit qu'il s'est fait quelques taches, Il se relustre avec soin son pelage terni. Ses yeux jaunes et bleus sont comme deux agates ; Il les ferme à demi, parfois, en reniflant, Se renverse, ayant pris son museau dans ses pattes, Avec des airs de tigre étendu sur le flanc. Mais le voilà qui sort de cette nonchalance, Et, faisant le gros dos, il a l’air d’un manchon ; Alors, pour l’intriguer un peu, je lui balance, Au bout d’une ficelle invisible, un bouchon. Il fuit en galopant et la mine effrayée, Puis revient au bouchon, le regarde, et d’abord Tient suspendue en l’air sa patte repliée, Puis l’abat, et saisit le bouchon, et le mord. Je tire la ficelle, alors, sans qu’il le voie ; Et le bouchon s’éloigne, et le chat noir le suit, Faisant des ronds avec sa patte qu’il envoie, Puis saute de côté, puis revient, puis refuit. Mais dès que je lui dis : « Il faut que je travaille, Venez vous asseoir là , sans faire le méchant ! » Il s’assied… Et j’entends, pendant que j’écrivaille, Le petit bruit mouillé qu’il fait en se léchant. (Edmond Rostand, Les Musardises, 1911)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ