agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-03-23 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Qu'est-ce que je machine à ce fil pendu
À ce fil une étoile à la lumière, Vais-je mourir là pendu Ou mourir un noyé fatigué de l'épave Glissement dans la mer qui vous enveloppe Une véritable soeur enveloppante Et qui transpose la lumière en descendant La conserve à vos yeux pour les emplir Souviens-toi de la mer qui t'a bercé, Vieux mort bercé au glissement de ce parcours Accompagné de lumière verte, Qui troublas d'un remous l'ordonnance de ses réseaux À travers les couches de l'onde innombrable Et maintenant dans les fonds calmes caressé d'algues Souviens-toi des vagues et leurs bercements Vieux mort enfoui dans les silences sous-marins. (Hector de Saint-Denys Garneau, Les Solitudes)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità