agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-05-22 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Yigru Zeltil
Într-un poem făcut de cummings de demult era
iubita lui ploaia, însă, iubito, tu ești lumina de soare prin aerul albastru fluturând, trezind cu o boare suspine să te urmărească plânse cu irișii asemenea, părul tău strălucitor-din-umbră îmi lipsește mult prea mult - de două săptămâni și astăzi. Ce chemi tu la o viață e o mare făptură a ta însăți, tu ești eu, parazitul care dintru lumină soarbe asupra... noastră. Dacă această a mea contorsionată spunere te supără, mai scurtă ca a lui Properțiu parafrazat de Pound - căruia îi sunt dator cu trei scrisori - atunci treci tu prin mine ca un pieptene. Și iată-mă netezit; - sub disciplina ta eu știu și să mor - chiar dacă alții ar fi neîncrezători, și cerul larg, amuțit de stele, către casă mă umbrește alene. (traducere de Mircea Ivănescu)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità