agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-03-30 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt L’été est gris en cet instant, soirée étrange. Furtive la pluie glisse du ciel et se pose en douceur, comme s’il fallait contenir un dormeur. Les gouttes d’eau fourmillent à la surface de la baie et c’est la seule surface qu’il y ait – le reste n’est que hauteur et profondeur, monter et redescendre. Les troncs de deux sapins jaillissent pour se poursuivre en longs tambours creux. Loin sont les villes et le soleil. L’orage est dans les herbes hautes. On peut téléphoner à l’île des mirages. On peut entendre la voix de la grisaille. Le minerai de fer est le miel de l’orage. On peut vivre avec son code (Tomas Tranströmer, La barrière de vérité, 1978)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ