agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-22 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Maria Elena Chindea Pe-ntâia zăpadă pășesc în neștire, Cu agere doruri și-avânturi duium, Și seara albastră cu steaua-i subțire, Încet luminează hoinarul meu drum. Lumina sau umbra a prins să se cearnă? Prin crânguri cocoșii sau vântul dă glas? Nu știu, pretutindeni pe câmpuri e iarnă, Sau stoluri de lebede mute-n popas? Tu albă minune, tu limpede seară! Fierbinți mi-s obrajii de gerul din crâng. Răchitele zvelte cu sânii afară, Îmi vine deodată la piept să le strâng. O, codrul ce-n pâclă cinchit pirotește! O, ninsele lanuri sub teafăr îndemn! Îmi vine în brațe s-apuc voinicește, Frumoasele sălcii cu șolduri de lemn. 1917 Traducere George Lesnea – ”Poezii” – 1957
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità