agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-11-23 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Maria Elena Chindea Pentru Atlanta si Allan P. 2 «O, voi pe care furtuna vă-mprospătează... ProspeÈ›ime È™i garanÈ›ie de prospeÈ›ime...» Povestitorul urca pe metereze. È™i Vântul cu el. Ca un È™aman sub brățările-i de fier: ÃŽmbrăcat pentru stropirea sângelui nou - haina grea, de un albastru de noapte, panglici de fai stacojiu, È™i mantia cu lungi pliuri, adusă în vârful degetelor. El a mâncat din orezul morÈ›ilor; din giulgiul lor de bumbac È™i-a croit drept de folosință. Dar vorba îi este la cei vii; mâinile la fântânile viitorului. È™i vorba-i ne este mai proaspătă ca apa noua. ProspeÈ›ime È™i garanÈ›ie de prospeÈ›ime... «O, voi pe care furtuna vă-mprospătează..» (È™i cine n-ar rupe, cu călcâiul n-ar rupe înlănÈ›uirea cântului?) Să te grăbeÈ™ti, să te grăbeÈ™ti! Vorbă de muritor! Povestitorul urca pe metereze în răcoarea ruinelor È™i molozului. Fata pictată pentru iubire ca la serbările vinului... «È™i aveÈ›i doar atât de puÈ›in timp spre a vă naÈ™te-n această clipă!» Odinioară, spiritul zeului se oglindea în ficaÈ›ii vulturului, despicaÈ›i, ca-n lucrăturile de fier ale fierarului, È™i Tăria împresura din toate părÈ›ile zorii omului. Prorocire prin măruntaie È™i suflare È™i prin zbaterea suflării! Prorocire prin apa cerului È™i ordalia fluviilor... È™i astfel de rituri au fost prielnice. Le voi prelua. Mila zeului asupra poemului! Nu-i lipsească! «Dăruit cu un vis prielnic» au fost cuvintele alese ca să exalte condiÈ›ia înÈ›eleptului. È™i poetul mai afla întărire-n poemul său, Socotind un noroc această mantică a poemului, È™i tot ce un om aude-n apropierea serii; Sau un om apropiindu-se de marile jertfelnice unde-i junghiat un cal negru. - «VorbeÈ™te ca stăpân, zice Ascultătorul.» Traducere Aurel Rău
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ