agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-07 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Maria Elena Chindea Eu nu am decât două mâini și sentimentul lumii, dar pe dinăuntru sunt plin de sclavi, amintirile se scurg din mine iar trupul meu cedează dacă e intersectat de iubire. Când mă voi ridica, cerul va fi mort și prădat, voi fi mort eu însumi, moartă dorința mea, moarte și dezacordatele smârcuri. Camarazii nu ne-au prevenit că urma să avem un război și că era necesar să facem rost de foc și de alimente. Mă simt pulverizat peste tot, înainte să fi apărut frontierele, vă rog din suflet cu umilință să mă iertați. Când va trece și vremea trupurilor, am să rămân singur de tot sfidând aducerile aminte despre clopotar, despre văduvă, despre microscopistul care locuiau în cocioabă și n-au fost întâlniți dis-de-dimineață în acești zori de zi mai noptatici ca noaptea. traducerea Dinu FLÃMÂND.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ