agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-08-11 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Maria Elena Chindea A zilei zare după munți pieri, Învins e codrul greu de liniști grele… Ci, în curând, iubito, vei veni Pe țărmul amuțit al veghii mele? Melodiosul glas oare-n curând Va rupe așteptarea-nfrigurată? Și în curând la pieptu-mi tresăltând Vei fi un foc și o dorință toată? Plutesc pe ape cețuri lucitoare, Ușoare ca și voalul tău, stăpână, E ceasul zânelor! Veni-vei oare Tu,, dintre zâne cea mai dulce zână? Ori noaptea, umbra și cu tine-ntru otravă, Un vis ivit-ați și întors din mers Și amăgit am fost de-o patimă bolnavă, Al cărei jar s-a-nmormântat în vers? 1855 Traducere Emil Burlacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ