agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


dello stesso autore


Traduzioni di questo testo
0

 I commenti degli utenti


print e-mail
Lettori: 1573 .



Mycena
poesia [ ]
din vol. Poezii (Cele mai frumoase poezii) 1963

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di [Giorgios_Seferis ]

2019-02-28  | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana]    |  Inserito da Maria Elena Chindea





Dă-mi mâinile tale, dă-mi mâinile tale, dă-mi
mâinile tale.

Am văzut în noapte
vârful ascuțit al muntelui,
am văzut câmpia inundată până departe
de lumina unei luni nevăzute,
am văzut, privind înapoi,
negrele pietre ghemuite
și viața mea întinsă ca o coardă
început și sfârșit,
ultima clipă,
mâinile mele.

Se scufundă cine ridică marile pietre,
pietrele acestea le-am ridicat cât am putut
pietrele acestea le-am iubit cât am putut,
aceste pietre, soarta mea.
Rănit de propriul meu pământ
chinuit de propria mea cămașă,
condamnat chiar de zeii mei
aceste pietre.

Știu că ei nu știu, dar eu
care am urmat adeseori drumul
de la ucigaș la victimă
de la victimă la pedeapsă
și de la pedeapsă din nou la ucigaș,
pipăind
nesfârșita porfiră
în noaptea aceea a întoarcerii
când au început să șuiere Eumenidele
pe iarba pierită –
am văzut șerpii încolăciți cu vipere
înfășurați pe soiul rău,
destinul nostru.

Glasuri din piatră, din somn,
mai adânci în acest loc unde lumea se-ntunecă,
amintire a muncii înfigându-și rădăcinile
în ritmul uitatelor picioare
care au lovit pământul.
Trupuri cufundate sub temeliile
celuilalt timp, goale. Priviri
ațintite într-un punct
pe care oricât ai vrea nu-l distingi:
sufletul
care se luptă să-ți devină suflet.

Nici chiar tăcerea nu-ți mai aparține
aici unde pietrele de moară s-au oprit.




Traducere Aurel Rău


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!