agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-11-03 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
la mer s'est retirée intacte du sang des grands poulpes échoués aux sables
dans le paysage qui se défait toujours à reprendre je cherche un souvenir de marée une fleur d'eau une rumeur de fureur mais trop de pistes brouillent leurs caravanes trop de mauvais soleils empalent aux arbres leur rancœur trop de menteurs portulans s'enlisent aux lignes de faîte toujours divergentes des hautes fourmis polisseuses de squelettes de ce fougueux silence de la bouche de ce sable surgira-t-il rien sinon les pointes cariées de la futaie séchée rage d'un insolite solstice allumé fauve à la limite barbare si défaillante de la mer va-t'en chien des nuits va-t'en inattendu et majeur à mes tempes tu tiens entre tes crocs saignante une chair qu'il m'est par trop facile de reconnaître (Aimé Césaire, Ferrements, 1960)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ