agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


dello stesso autore


Traduzioni di questo testo
0

 I commenti degli utenti


print e-mail
Lettori: 7633 .



* * *
poesia [ ]
Übersetzung aus Marin Sorescu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di [Nutragetitovarasi! ]

2005-12-27  | [Questo testo si dovrebbe leggere in deutsch]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Questo testo è una continuazione  | 



Es tut mir leid um die Schmetterlinge
Wenn ich das Licht auslösche,
Und um die Fledermäuse,
Wenn ich es wieder anzünde...
Kann ich denn keinen Schritt machen
Ohne jemanden zu beleidigen?

Es passieren so viele geheimnisvolle Sachen,
Dass ich ständig die Hand
zur Schläfe führen möchte,
Aber ein Anker der aus dem Himmel geworfen wurde
zieht sie ständig herab...

Es ist noch nicht an der Zeit
Deine Segel zu zerreißen,
Lass es...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!