agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-12-29 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt Lorsque les jours sont longs en mai M'est beau doux chant d'oiseaux de loin Et quand je suis parti de là Me souvenant d'amour de loin Vais de désir front bas et clin* (* incliné) Ainsi chants ni fleurs d'aubépine Me plais(ent) plus que l'hiver(nale) gelée Jamais d'amour me réjouirai Si ne jouis (de) cet amour de loin Que mieux ni meilleur ne connais Vais nulle part ni près ni loin Tant est son prix vrai et sûr Que là devant les Sarrasins Pour elle être captif (je) réclame Triste et joyeux m'en partirai* (* éloignerai) Quand verrai cet amour de loin Mais ne sais quand la reverrai Car nos terrains sont vraiment loins Il y a tant cols et chemins Et pour ceci ne suis devin Mais que tout soit comme à Dieu plaît Paraîtra joie quand lui querrai* (* demanderai) Pour l'amour-Dieu l'amour de loin Et s'il lui plaît j'habiterai Près d'ell(e) mêm(e) si je suis de loin Donc arrivera l'entretien* fi(dèle) (* étape de l'amour courtois) Qu'amant lointain devenu proche A ses beaux dits* jouira (de) plaisir (* paroles) Je tiens bien le Seigneur pour vrai Par qui verrai l'amour de loin Mais pour un bien qui m'en échoit J'ai deux maux car tant m'est de loin Ah que (je) sois là -bas pélerin Que mon bâton et mon tapis Soient par ses beaux yeux regardés (que) Dieu qui fit tout qui va et vient Et forma cet amour de loin Donn(e) le pouvoir au coeur que j'ai Que bientôt (je) vois l'amour de loin Vérita(ble)ment en lieu aisé* (* agréable) Tel que la chambre et le jardin Me semblent tout temps un palais Il dit vrai qui me dit avide Si désireux d'amour de loin Car nulle autre joie ne me plaît Que de jouir de l'amour de loin Mais ce que (je) veux m'est interdit Car ainsi (me) dota mon parrain Que j'aime et ne suis pas aimé Mais ce que (je) veux m'est interdit Que tout maudit soit le parrain Qui fit que ne suis pas aimé
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ