agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
|
||||||
agonia Post Consigliato
■ Geremiade
Romanian Spell-Checker Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-08 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Il va, le voyageur, dans la nuit,
D’un bon pas. Val tortueux, longue montée, Les voilà avec lui. La nuit est belle, Il va sans trêve, n’a pas de relâche, Où mène le chemin, il ne le sait. Voici qu’un oiseau chante par la nuit : « Oiseau, ah, qu’as-tu fait là ? Que suspends-tu mon esprit et mes pas, Et me glisses à l’oreille cette douce amertume Du cœur qui me laisse sur place Et m’impose de questionner ton chant? Quel piège me tend ton salut avec sa mélodie? » Le bel oiseau cesse de chanter et dit : « Non, voyageur, ce n’est pas toi que je tente Avec mon concert, C’est une femelle que je relance des hauteurs, Ceci n’est pas ton affaire! La nuit n’est pas belle à ma solitude. Est-ce ton affaire, à toi qui dois aller, Sans jamais, jamais de trêve? Qu’as-tu à demeurer là ? Et quel mal t’a fait mon air de flûte, Ô voyageur? » Le bel oiseau se tut et songea : « Quel mal lui fit mon air de flûte? Qu’a-t-il à s’obstiner, Le pauvre, pauvre voyageur? » Bâle, juillet 1876 (Friedrich Nietzsche, Poésies des années, 1871-1877)
|
||||||||
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | |||||||||
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ