agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-08-13 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
La nuit, toujours,
Nous entendons des pas s’approcher Et la porte s’échappe de notre chambre, Toujours, Comme les nuages émigrés! Qui extraira, chaque nuit, Ton ombre bleue, de mon lit? Les pas viennent et tes yeux sont pays, Et tes bras, un siège autour de mon corps. Les pas viennent. Mais l’ombre qui me dessine, pourquoi fuit-elle, Shéhérazade? Les pas viennent mais n’entrent pas. Sois arbres, Que je voie ton ombre. Sois lune, Que je voie ton ombre. Sois poignard, Que je voie ton ombre dans la mienne, Roses dans la cendre! La nuit, toujours, J’entends des pas s’approcher Et tu deviens tous mes exils, Toutes mes prisons… Essaye de me tuer En une fois. Ne m’assassine pas De ces pas qui s’approchent! 1972 (Mahmoud Darwich, La terre nous est étroite et autres poèmes)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ