agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-08-14 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Ne pourrais-tu éteindre une seule lune pour que je m’endorme?
Que je m’endorme, un moment, sur tes genoux et que se réveillent les mots Pour louer les vagues de ce blé qui croît entre les nervures du marbre? Tu m’échappes, gazelle apeurée qui danse autour de moi et danse Et je ne parviens pas à rattraper un cœur qui mord tes mains et crie : Reste Que je sache de quel vent se lèvent sur moi ces nuées de colombes. Ne pourrais-tu éteindre une seule lune que je vois? La vanité de la gazelle assyrienne qui poignarde son chasseur, d’une lune? Je te cherche mais ne trouve pas le chemin. Où est Sumer en moi… et où est le pays de Shâm? Je me suis souvenu que je t’avais oubliée. Danse donc au firmament des mots. 1986 (Mahmoud Darwich, La terre nous est étroite et autres poèmes)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ