agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-05-26 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da liviu ofileanu
E inaudibil,
nu vom știi dacă frunzele se grămădesc și sună când se cațără șopârla gură-cască deasupra frunzei. Ne atinge fruntea și credem că-i o batistă ce ne tot astupă ochii. Aurul mergea mai aproape către frunză iar frunza se ducea către casa pustie a toamnei, unde inaudibilul se îmbrățișa cu invizibilul într-un tăcut gest de jubilație. Inaudibilul se bucura de zborul frunzelor, se odihnea între copacul nemergător și râul de mergătoare memorie. Pe când inaudibilul își căpăta regatul, casa oscila, dar lăuntrul ei rămânea intangibil. Deodată, o scânteie se uni cu inaudibilul și începu acesta să ardă pe-ascuns dedesubtul sunetului fațetat al oglinzii. Casa își recâștiga imobilitatea și reîncepu să navigheze. (1 feb. 1975) Trad. Darie Novăceanu, rev. Secolul 20, 1985, p. 118-119.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ