agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-09-04 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da dan mihuÈ›
Your thighs are appletrees
whose blossoms touch the sky. Which sky? The sky where Watteau hung a lady's slipper. Your knees are a southern breeze -- or a gust of snow. Agh! what sort of man was Fragonard? -- As if that answered anything. -- Ah, yes. Below the knees, since the tune drops that way, it is one of those white summer days, the tall grass of your ankles flickers upon the shore -- Which shore? -- the sand clings to my lips -- Which shore? Agh, petals maybe. How should I know? Which shore? Which shore? -- the petals from some hidden appletree -- Which shore? I said petals from an appletree.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ