agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-10-19 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt J'viendrai mettre mon museau au creux de ton épaule. Tes bras seront berceau, tes mains seront ma geôle. Tu vas m'serrer très fort, C'sera même un peu brutal. étendu sous ton corps, j'regard'rai les étoiles. J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement {x2} J'viendrai mettre mon museau et puis, moi toute entière. Dans le cœur j'ai l'agneau, dans les reins la panthère. Si tu te fais dompteur, je me ferai douceur sinon je te dévore mais seulement à l'aurore. J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement {x2} J'viendrai mettre mon museau dans ton cou, dans tes paumes Tes bras seront berceau, ton front mon toit de chaume. Si tu m'aimes à ton tour ? y a rien d'plus fort qu'l'amour. ? {x2} Je serai celle qui gagne, ? j'déplacerai les montagnes. ? J't'aime, j't'aime, j't'aime tellement (ter)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ