agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Poesia Personali Prosa Sceneggiatura Saggistica Stampa Articolo Comunità Concorso speciale Tecniche letterarie

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 

dello stesso autore


Traduzioni di questo testo
0

 I commenti degli utenti


print e-mail
Lettori: 3726 .



Per gli editori, ma non solo...
articolo [ ]
dal Istituto Italiano di Cultura

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
di [SILVA ]

2006-02-07  |     | 



La Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale del Ministero italiano degli Affari Esteri eroga premi e contributi per la traduzione di opere di autori italiani in lingua straniera, allo scopo di diffondere la lingua e la cultura italiane all'estero.
Il programma si rivolge agli editori, i quali, per ottenere un incentivo alla traduzione in romeno di un'opera di un autore italiano, devono presentare entro il 31 marzo o il 30 settembre di ogni anno, all'Istituto Italiano di Cultura - Aleea Alexandru, 41, 011822 Bucarest una domanda contenente:
a) indicazione, se esistente, di un progetto, anche pluriennale, concordato tra editori, autori, traduttori e Istituto Italiano di Cultura;
b) breve descrizione dell'opera da tradurre e la motivazione del progetto;
c) l'indicazione dei possibili fruitori del progetto, dei tempi previsti per la pubblicazione e di ogni altro dato che il richiedente consideri utile;
d) il curriculum del traduttore a garanzia della qualità della traduzione.
e) un sintetico piano finanziario dell'editore con costi totali dell'operazione editoriale, costi della traduzione e l'indicazione dell'entità del contributo richiesto. Si pone l'accento che l'incentivo è volto a finanziare esclusivamente la traduzione.
f) un esemplare del libro, rivista o materiale da tradurre in italiano oppure in fotocopia motivata.
g) copia della lettera d'intenti, dell'editore romeno all'editore italiano per la futura acquisizione dei diritti d'autore, o copia del contratto se l'acquisizione dei diritti è già avvenuta.
Il contributo viene concesso a libro pubblicato. Il libro deve riportare in seconda o in terza di copertina la menzione: "Questo libro è stato pubblicato con il contributo del Ministero degli Affari Esteri italiano".

I dati di contatto del Istituto sono:

Francesco Servida - Addetto: addetto.iicbucarest@esteri.it

Segreteria: iicbucarest@esteri.it

Corsi di lingua: insegnamento.iicbucarest@esteri.it

Eventi culturali: eventi.iicbucarest@esteri.it

Biblioteca: biblioteca.iicbucarest@esteri.it

Telefoni:
0040.21.231.0880
231.0885
231.0887
231.0891

Fax: 0040.21.2310894

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!