agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-01-05 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Marina Nicolaev
alors j’ai compris, tu étais seule
dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. Le prêtre entonnait l’office rituel les chantres répétaient leurs versets sans faillir je regardais tomber sur toi les mottes de terre m’étonnant de ne pas mourir. Secoué de sanglots, mon père vivait toujours les pleurs de ma mère plus ne coulaient tes enfants ne savaient pas pleurer encore le vent ne savait pas sur quoi il soufflait. Il berçait la croix de bois où l’on avait gravé Qu’à moins de trente-trois ans tu étais partie Et faisait onduler avec le même calme La couronne des arbres, fleurie. Je m’en souviens bien, tu étais seule dans le gris de la terre profonde je me tenais debout à ton chevet comme à un autre bout du monde. (Traduit du roumain par Annie Bentoiu) À travers la zone interdite Éditions Eminescu 1984
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ