agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-08-06 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Sur le cadran où le soleil et l’ombre
Vont marquer l’heure Elle touche à la pierre chaude. Ses doigts sont frais. Un rosier rôde Près du disque gris qu’il effleure. Jeu de la lumière et du nombre, Instant, demeure ! L’herbe heureuse alentour est drue, Porte les arbres. Le très grand ciel s’est agrandi… Jeunesse, où donc avez-vous fui… Sous quels insurmontables marbres Cette main nue ? Le vent léger passe dans les vallées, - Ici tout rêve, - L’enfant debout s’appuie au Temps, - Herbe, ciel, rose, ô dix-neuf ans ! Éternelle parmi la brève De mes années. 16 février 1913 (Catherine Pozzi, Journal 1913-1934))
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ