agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-11-02 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Goea Maria Daniela
La miezul nopții ies să văd în zare
Luna pălind pe piscuri, și sub ea Golful adânc, și alba irizare A munților ce licăresc de nea... Jos, apă și nisipuri se răsfață. Iar mai departe-ntinderi plumburii, Oceanul rece, învelit în ceață... O, am aflat ce vechi sunt și pustii Cuvintele rostite, am aflat Minciuna din nădejdi și bucurii, Iubirea vană, despărțirea tristă De ultimii, puțini, care rezistă, Ce cu căldura lor ți-au ușurat Dureri și chinuri, celorlalți deșarte, Și ceasul mut de veghe-nsingurat, Care, la miezul nopții, te desparte Prin marele dispreț ce-l vânturi humii De frumusețea fără rost a lumii. 1922 (Traducere de Ștefan Augustin Doinaș și Igor Block)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ