agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-07-11 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt
Pour Loula.
Mes yeux se sont fermés sur tous les paysages. L’œil clos, j’entends chanter les cales en rumeur De vaisseaux feux éteints couverts de francs-tireurs Et je sais les contours et l’ombre des mirages. Mon rêve maritime est peuplé de visages. Là -bas, tout m’est connu, le souffle des rameurs, L’heure du couvre-feu pour mes nuits de bonheur Et l’eau profonde où vont les tourbillons d’images. Mais peut-être les jours dont j’aimais chaque instant Sont morts. Le vide noir de mes soirs de trente ans N’entendra plus l’appel des sirènes de brumes. Terrien ou prescrit, je porterai la croix Des marins débarqués berçant leur amertume Par de pauvres récits de frasques d’autrefois. Villeneuve-sur-Lot, décembre 1942 (Jacques Raphaël-Leygues, Minuit à quatre, 1946)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ