agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-08-04
| [Questo testo si dovrebbe leggere in francais]
Des cloches, sans trêve,
Pleignent dans les sentiers, Des brumes s’élèvent Des noires vallées, Sur les monts flottant... Au cabaret, Au Gué-Mauvais, Montent haut, bien haut, Sur leurs chevaux, Trois haïdoucs vaillants... Ils parlent bas... Un bref arrêt – S’en vont à pas Vers la forêt Les trois cavaliers... Dessus les pentes, Le calme roi De ce soir froid Ombrage les sentes En s’élèvant, doré... Des brumes s’étendent, Aux branches s’accrochent; – Ils se lamentent Et pleurent des cloches Dans les déserts sentiers... S’en vont perdus Les trois haïdoucs, En selle sautant, Tout doux planant, Comme des fantômes muets... Mais quand ils touchent Les grands tournants, Comme de mille bouches Un son s’entend, Abat les rochers: Sur les hautes pentes, Les trois hommes chantent, Et alors bruissent Et retentissent Les profondes forêts...
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ