agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-04 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Maria Elena Chindea Se-nserează, balta sură Aburi albi înalță iar, Colo-n colț la cotitură Se aprinde-un felinar. Ziua trece, zarva moare, De pe-a stâncilor grămadă Năvălind pustiitoare Vine-n vuiet o cascadă. Printre stânci de vreme roase Malu-i neted și abrupt, Trec bulboanele spumoase, Negre stânci sunt dedesupt. Ca și biciul ce-l prăvale Creatorul - e urgia Care duce stânci la vale, Le tocește temelia. Parcă răzbunând un frate Zboară-ntreg masivu-n jos, Stau grămezile-atârnate Peste-un mal prăpăstios. ...Apa nu mai clocotește Și cascada-i potolită. Prin prăpăstii, voinicește Omul trece-ntr-o clipită. Nu e clocot de cascadă, Nu e vuiet,și-i pustiu... Printre stânci ce stau grămadă Șerpuiește un pârâu. 1894-1895 Traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu Din volumul Versuri alese 1956
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ