agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-03-12 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt Ni la spacieuse vallée Ni la haute tombe isolée Ni le soir tranquille et doré Ni la rêverie envolée, Je n’oublierai. À quoi sert que je me souvienne ? Ma vie a fui loin de la tienne, Et maintenant les jours chéris, Les jours de ma jeunesse ancienne, Se sont flétris. Nous avons vieilli sous l’épreuve, Moi dans l’esclavage, toi veuve, Et nous errons, irrésolus, Évoquant l’aube qui fut neuve, Et qui n’est plus. (Traduit par Fernand Mazade in Anthologie de la littérature ukrainienne du XIe au XXe siècle, Paris-Kyiv, 2004, p. 195. Aussi in Taras Chevtchenko, Sa vie et son œuvre, Paris, PUF, 1964)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ