agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
|
||||||
agonia Post Consigliato
■ Geremiade
Romanian Spell-Checker Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-05-26 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Guy Rancourt Les alouettes me devancent avec des cris d’allégresse, L’âme s’élance joyeusement à leur suite, Vers la maison de père, vers la maison de père Te mène la clarté du jour ! Jadis j’ai émigré dehors dans le monde; Oui j’ai été ce jour-là en cette extrémité. Mon cœur a été pris d’angoisse et d’horreur Face à qui m’attendait. La clarté du jour me conduisait, Loin, très loin de la maison de père. Les chants anciens résonnaient derrière moi, La joie d’autrefois était morte. Ô rossignol, chante à présent et dis-le, Chante-le au monde entier : Finie la douleur, passée la plainte, Une fois dans la maison chérie de père 1888 (Friedrich Nietzsche, Poèmes de jeunesse, 1858-1871)
|
||||||||
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | |||||||||
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, Ă© assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitĂ