agonia
italiano

v3
 

Agonia.Net | Regolamento | Mission Contatto | Registrati!
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 

Leonard Cohen[Leonard_Cohen]

 
  Leonard_Cohen

Città di residenza: Montreal - Canada
Madrelingua Madrelingua


Biografia Leonard Cohen

Pagina web personale Leonard Cohen


 
L`indirizzo diretto di questo autore é : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Questi sono i più recenti ai testi di quest' autore:

Poesia (97)
Prosa (6)
Tutti (103)

Questi sono i più recenti ai testi di quest' autore:

Commenti:

Testi iscritti da questo autore nella Biblioteca:

Pagina: 3 : 2 : 1

Ai cânta și tu : (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte)
Poesia 2008-09-21 (7362 visite)

Alexandra leaving :
Poesia 2002-11-24 (8495 visite)

Alți scriitori : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-08 (8419 visite)

Am două bucăți de săpun : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7871 visite)

Amânare : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-19 (8889 visite)

Amanți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (8516 visite)

ANTHEM :
Poesia 2002-11-25 (10296 visite)

Atunci s-a încheiat și balul : Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2011-09-13 (7768 visite)

Aveți îndrăgostiți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (8153 visite)

Bird on the wire :
Poesia 2004-12-07 (8550 visite)

Boogie Street : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-12 (8991 visite)

Bunii germani : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-12 (6915 visite)

Călătorie : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (7892 visite)

Came so far for beauty :
Poesia 2005-03-05 (8080 visite)

Când beau : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (8070 visite)

Când femeia americană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7399 visite)

Cântec : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7459 visite)

Cântec de dimineață : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7729 visite)

Cântec pentru Abraham Klein : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (7221 visite)

Cântec pentru liniștire : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (7729 visite)

Cântecul încornoratului : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (6927 visite)

Care-i chichirezul? : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Poesia 2009-07-08 (7001 visite)

Cerul Parisului : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-19 (7303 visite)

Cum ceața nu lasă vreo rană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7981 visite)

Cum m-aș fi putut îndoi : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-20 (8711 visite)

DANCE ME TO THE END OF LOVE :
Poesia 2002-11-22 (10400 visite)

Dar : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (7516 visite)

De cine-ți aduci, de fapt, aminte : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (8055 visite)

Death of a ladies man :
Poesia 2005-03-05 (7789 visite)

DEMOCRACY :
Poesia 2002-11-25 (7762 visite)

Din cauza câtorva cântece :
Poesia 2008-09-15 (7223 visite)

Doamna mea poate dormi : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-14 (9133 visite)

Dragă jurnalule : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2009-07-12 (7848 visite)

Dulce timp : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Poesia 2008-09-10 (7210 visite)

EVERYBODY KNOWS :
Poesia 2002-11-22 (8407 visite)

Există unii oameni : Traducerea: Șerban Foarță
Poesia 2009-05-11 (7683 visite)

Famous blue raincoat :
Poesia 2004-04-30 (8810 visite)

First we take Manhattan :
Poesia 2005-06-15 (7868 visite)

Florile ce le-am lăsat în pământ : Traducere de Mircea Cărtărescu
Poesia 2009-05-15 (7712 visite)

Frigul : Traducere de Șerban Foarță
Poesia 2009-09-20 (8116 visite)

Frumosii Invinsi : Cartea I - Istoria tuturor
Prosa 2006-04-11 (17196 visite)

Frumosii invinsi : Cartea II (O lunga scrisoare de la F.)
Prosa 2006-04-14 (8946 visite)

Frumoșii învinși : Cartea III (Epilog la persoana a treia)
Prosa 2006-04-17 (8350 visite)

Haiku de vară : tradus de Mircea Cărtărescu
Poesia 2006-05-18 (8510 visite)

Here it is :
Poesia 2005-02-26 (8173 visite)

Hey, That's No Way To Say Goodbye :
Poesia 2002-11-26 (8300 visite)

I can't forget :
Poesia 2004-04-30 (7862 visite)

I Left A Woman Waiting :
Poesia 2002-11-26 (5382 visite)

It seems so long ago : Nancy
Poesia 2008-03-18 (9529 visite)

I'M YOUR MAN :
Poesia 2002-11-22 (5861 visite)


Pagina: 3 : 2 : 1





Biografia Leonard Cohen

Leonard Cohen (n. 1934, Montreal) este un poet, cântăreț și romancier evreu canadian

Și-a făcut studiile la universitățile McGill și Columbia. A debutat în 1956 cu volumul de versuri Să comparăm mitologii dar faima i-a adus-o cel de-al doilea ciclu, The Spice Box of Earth (Cutia cu mirodenii a planetei).

Cohen a călătorit prin Europa și s-a stabilit în insula grecească Hydra, unde a locuit timp de 7 ani alături de soția sa Marriane Jensen și de fiul lor, Axel.

În Grecia a scris mai multe volume, controversatul volum de versuri Flowers For Hitler (1964) precum și două romane, The Favorite Game(Jocul favorit, Polirom, 2003) (1963), și Beautiful Losers(Frumoșii învinși, Polirom, 2004) (1966). La publicarea lor, ziarul Boston Globe declara, "James Joyce nu a murit. Trăiește în Montreal și se numește Cohen." Ele s-au vândut în 800.000 de exemplare în lumea întreagă. "Joaca preferata" a fost deja tradus în limba româna (în 1963; Editura Polirom, 2003). Celălalt roman, "Frumoșii invinși" (Editura Polirom, 2003) a văzut lumina tiparului trei ani mai târziu.

Cohen a trăit intermitent în Anglia, pe insula grecească Hydra, în California și la New York. Cele mai faimoase poezii ale sale și cântece se numesc Bird on a wire, Famous Blue Raincoat, Marianne.

Este autorul unui număr impresionant de volume de versuri bine primite de critică dar și al unei discografii care a făcut din el idolul mai multor generații. Primul sau disc a fost remasterizat și vocea lui groasă, guturală a fost modificată pentru a semăna cu cea a lui Bob Dylan, pe atunci în mare voga. A început să imprime la studiorile din Nashville, cele care l-au lansat pe Elvis Presley și vocea sa a revenit la tonalitatea sa normală.

După o ședere de câțiva ani într-o mănăstire budistă, în 2001 a avut o revenire spectaculoasă în lumea muzicii cu Zece cântece noi, disc ce l-a adus din nou in clasamentele de specialitate și pe primele pagini ale revistelor.

Ultimul sau album, apărut în 2004, se numește Dear Heather.

Romane
Joaca preferată, 1963
Flori pentru Hitler, 1964
Frumoșii învinși, 1966







poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. poezii
poezii
poezii  Cerca  Agonia.Net  

La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politica di condotta e confidenzialità

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!