agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-04-19 | [Questo testo si dovrebbe leggere in romana] | Inserito da Yigru Zeltil
o sticlă de porto și un banjo
trupeșe gutui din Van Gogh pe o masă inima în topire lămpile - ăst han troienit pe-o vâlcea din Tyrol - unde sunt palmierii și nisipurile prospectele de călătorii a fost de ajuns ca un tren s-o ia razna de șine am făcut 8 km noaptea pe jos viforul era un matelot în ștreanguri tovarășii mei din tren erau iugoslavi niște studenți vorbeau de ciorba lor de sfeclă vorbele noastre erau păsări moarte de ger o sticlă și un banjo pe perete - fiică a hangiului accent austriac arbust din Adlersberg fruct de zăpadă cutezanță de a te pârgui printre catastrofe țâșnire a gleznelor ghicesc acolo pielea ta tulbure ca o privire inima mea sau pendula drăguțul tău ce ți l-aș lua-n cuțit n-am omorât niciodată pe nimeni alcoolul mi se urcă la cap sau gleznele tale nimeni nu e scutit de accident noapte fără cămașă pe ea pe acoperișul zgâlțâit păsări din mările australe poate nițel prea albe ești atât de singur încât ți-ai uitat rolul despre ce voiai oare să vorbești pământul se clatină iată că el deja îți strigă-n trup - o sticlă și-un banjo și-această voce a nimănui acolo-i trecutul meu cu care nu mai am ce să fac sângele lui ciuruiește zăpada - e-un înecat ce nu mai vrea să-l scoți la mal privire de sus, în care păsările se rotesc de și-ar pierde acolo capul - liniște s-o tai cu diamantul timpul parcă dă cu banul în gol pe stâncile devenirii stau ciute suspendate nu se trăiește-aici decât din vânătoare nu se moare de întâmplare de pahar sau neprihănire de poveri sau măciucă toate drumurile sunt megafoane fiece piatră un sertar ce deschide-un abis nu vrei să vii cu mine în Montmartre e tot un tyrol pentru turiști englezi vino vom deschide un bar american în care vom asculta cântecul de cocteiluri încăierările se vor lăsa cu morți gusta-vei din scârba numită plăcere ne-om bate pentru frumusețea-ți perfidă și castă surâsul tău o să presare morți fiică de hangiu accent austriac care păstrezi pe chip un nu știu ce din alpi și până și-n obraji această fericire ce emană dintr-o butelcă și dintr-un banjo. (traducere de Ștefania Mincu, din ant. Avangarda literară românească, ediția a 3-a, 2006, Pontica)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ